“海棠未眠” (hǎi táng wèi mián) is a poetic phrase in Chinese that can be translated as “the crabapple has not slept.” This phrase is often used metaphorically to describe a night of restlessness or insomnia. The crabapple (海棠, hǎi táng) is a type of flowering tree, and the notion of it not sleeping suggests a night filled with wakefulness or agitation. This phrase is commonly found in classical Chinese poetry and literature, where natural imagery is often used to evoke emotional states or convey deeper meanings.
Comment
Comment Message Box Error
Please do not use newline break key!
be the first one to write a comment.